Entry tags:
Может ли украинский язык быть отделён от русского

И это не удивительно, ведь любой непредвзятый филолог скажет, что украинский язык – это диалект русского языка, и в состоянии малороссийского наречия он пребывает до сих пор. Сбывается косвенное пророчество львовского публициста и историка XIX века Николая Антоневича, который сказал: «Не припускаю, чтобы человек просвещённый мог быть так наивен и в то верить, чтобы сельская стреха была в состоянии доставить столько слов и фраз, чтобы наречие переменить в образованный книжный язык».
Отличие диалекта от литературного языка в том, что первый не в состоянии покрыть всех сфер общественно-научной, социально-политической и культурной жизни. Это под силу только развитому языку, обладающему долгой письменной традицией. Украинский алфавит начали придумывать тогда, когда появилась мысль сделать малороссов отдельным украинским народом, то есть только в XIX веке.
Малороссийский диалект, позже названный украинским языком, был самобытным штрихом на яркой палитре общерусской культуры также, как казачье наречие или говор поморов. Самобытность улетучилась вместе с присвоенным ему статусом украинского языка, потому что часть не может быть больше целого. В попытках компенсировать отрыв от целого часть начинает изобретать и придумывать недостающие словарные ресурсы, и рождается другой, неживой, искусственный холодно официальный пластмассово-деревянный язык, которым на Украине никто никогда не говорит, разве что государственное телевидение, призванное насаждать эту языковую новинку – Атени, филологиня, катедра… К тому же многие из дикторов и ведущих украинского ТВ в быту – русскоязычные люди. Версия языка, которую они предлагают согражданам, в их устах и семьях не приживается.
( Read more... )